Entradas

Laging - cry road

 laging cry road 日々 の 中 に 潜む 恐怖 と 絶望 人 は 悲しみ を 繰り返し 強く なる 見えない 未来 に 不安 を 背負い 傷付き ながら 進む しか ない 心 が 痛む 変わら ぬ 日々 の 中 で 温もり を 探し 生きてる 孤独 と 悲劇 が 突き刺す 中 で 未来 を 探し 歩いてる 辛くて も 前 だけ を 見て 強く 強く 進め 人 は 皆 孤独に 怯え 震える 夜 が ある sad night 泣いて 泣いて 叫べば いい いつか 真実の 扉 が 開く 生きて 生きて Cry road 闇夜 の 奥 に 差し込む 希望 の 光 規制 や 罵声 が ただ 怖くて 胸 が 痛い 死ねない 弱 さ と 生きたい 強 さ 辛くて も 生きる しか ない 自分 の 存在 … 意味 どこ に 答え を 問えば ? 人 は 皆 孤独に 怯え 震える 夜 が ある sad night 泣いて 泣いて 叫べば いい いつか 真実の 扉 が 開く 生きて 生きて Cry road もしも 君 が 道 に 悩み 迷い 未来 が 見え なくて も いい 生きる 意味 が 消える 事 は ない 君 は 独り じゃない よ 今 を 生きて 人 は 皆 社会 に 怯え 震える 夜 が ある sad night 泣いて 泣いて 叫べば いい いつか 光 は 君 へ いつか 花 が 咲く 自分 を 信じて 生きてる か will likely come back to translate later

The vambie kotonoha lyrics

  kotonoha   Asterisk  ---> *   means I am unsure   [ ひどく長い雨で消えそうだ深く吸い込んでてよ ] "In this harsh, long rain, I seem to be fading away — so take a deep breath." そっと手放したのは透明なコトノハで "What I gently let go of were transparent words."   [ 約束も守れずに僕らは背を向けた ] Unable to even keep even our promise, we turned away  (from each other) ."   言い訳の毎日にうんざりしていたな I was fed up /sick and tired of  daily excuses."   今日、空も破いて、未来へ動き出す "Today, even the sky is torn open, and we begin to move toward the future."   大声 を 上げた   虚しくなった I shouted, but it felt empty/pointless.   ねえ   暗い 辛いんじゃない It's dark and painful, isn't it? 繋ぎとめても   伝えきらない     Even if (I) hold on," or "Even if (I) try to keep (something/someone) together. I cannot completely express. 生い立ち は   君たちの中 ずっとから回る "My life story /personal history  has been endlessly spinning inside you all."   泣いたら忘れ大切な If you cry, forget it,   its important   息止まって ( you...